Thursday, April 26, 2012

Great vow of friendship - प्राणैरपि हिता


The great vow of friendship - always help (even at cost of life), never swindle, avoid excuses, treat like self.

प्राणैरपि हिता वृत्तिरद्रोहो व्याजवर्जनम् |
आत्मनीव प्रियाधानमेतन्मैत्रीमहाव्रतम् ||

prāṇair_api hitā vṛittir_adroho vyāja-varjanam |
ātamanīva priyādhānam_étan_maitrī-mahā-vratam || (IAST)

prANair_api hitA vRittir_adroho vyAja-varjanam |
AtamanIva priyAdhAnam_etan_maitrI-mahA-vratam || (ITRANS)




And now the language aspects -

prANaiH = by prANa, life

api = also

hitA = hitAH = beneficial, doing good

vRittir_adroho = non-betrayal in money matters
vRittiH = money, wealth
adroho = adrohaH = not (a-) betraying

vyAja-varjanam = excuses-avoidance, avoids excuses

AtamanIva = Atmani + iva = like (iva) in oneself

priyAdhAnam = holds, considers the dear/friend

etan = etat = this [is]

maitrI = [of] friendship

mahA-vratam = great vow



(c) shashikant joshi । शशिकांत जोशी । ॐ सर्वे भवन्तु सुखिनः ।
Practical Sanskrit. All rights reserved. Check us on Facebook.