kaNTha-chAmIkara nyAyaH
kaṇṭha-chāmīkara nyāyaḥ
कण्ठ-चामीकर न्यायः
While a bangle in the hand doesn’t need any mirror to be seen, a necklace around the neck surely does need external help to be admired and appreciated. We may forget we have it around our neck, or we are simply not reminded of its beauty and it may slip our mind totally. We cannot see our own necklace around the neck; someone has to point it out.
Similarly, we do not know our own true self, our strengths (and weaknesses). Others are true mirror of our self. They can see us as a separate entity, without the subjective baggage we carry about ourselves. Use that as feedback to realize our strong and weak point.
This is used when someone doesn’t realize one’s own worth – as in our hidden talents, true potential, which a guru, mentor or coach may. The same happened with Hanumān in the great epic Rāmāyaṇa, where due to the curse of ṛiṣhi-s for his childhood pranks, he forgot he had any super powers until Jāmbvān reminded him of it. Then of course he jumped over the ocean, went to Lankā and found Sītā. Compare with ‘No need of mirror for bangles in hand’(न हि करकंकणदर्शनाय, na hi kara-kaṅkaṇa-darshanāya / na hi kara-ka~NkaNA-darshanAya)
KNOW YOUR OWN TRUE WORTH.
like it? then become a fan of the blog. please rate the post as well.
how can this site be made more interesting, useful? share your comments, use the comment link or the comment box below
and now the language aspects -
kaṇṭha = kaNTha = throat.
also, nIla-kaNTha = blue-throat = shiva
chāmīkara = chAmIkara = gold [necklace].
like it? then become a fan of the blog. please rate the post as well.
how can this site be made more interesting, useful? share your comments, use the comment link or the comment box below
(c) shashikant joshi । शशिकांत जोशी । ॐ सर्वे भवन्तु सुखिनः ।
Practical Sanskrit. All rights reserved. Check us on Facebook.
kaṇṭha-chāmīkara nyāyaḥ
कण्ठ-चामीकर न्यायः
While a bangle in the hand doesn’t need any mirror to be seen, a necklace around the neck surely does need external help to be admired and appreciated. We may forget we have it around our neck, or we are simply not reminded of its beauty and it may slip our mind totally. We cannot see our own necklace around the neck; someone has to point it out.
Similarly, we do not know our own true self, our strengths (and weaknesses). Others are true mirror of our self. They can see us as a separate entity, without the subjective baggage we carry about ourselves. Use that as feedback to realize our strong and weak point.
This is used when someone doesn’t realize one’s own worth – as in our hidden talents, true potential, which a guru, mentor or coach may. The same happened with Hanumān in the great epic Rāmāyaṇa, where due to the curse of ṛiṣhi-s for his childhood pranks, he forgot he had any super powers until Jāmbvān reminded him of it. Then of course he jumped over the ocean, went to Lankā and found Sītā. Compare with ‘No need of mirror for bangles in hand’(न हि करकंकणदर्शनाय, na hi kara-kaṅkaṇa-darshanāya / na hi kara-ka~NkaNA-darshanAya)
KNOW YOUR OWN TRUE WORTH.
like it? then become a fan of the blog. please rate the post as well.
how can this site be made more interesting, useful? share your comments, use the comment link or the comment box below
and now the language aspects -
kaṇṭha = kaNTha = throat.
also, nIla-kaNTha = blue-throat = shiva
chāmīkara = chAmIkara = gold [necklace].
like it? then become a fan of the blog. please rate the post as well.
how can this site be made more interesting, useful? share your comments, use the comment link or the comment box below
(c) shashikant joshi । शशिकांत जोशी । ॐ सर्वे भवन्तु सुखिनः ।
Practical Sanskrit. All rights reserved. Check us on Facebook.